Продолжительность спектакля: 2 часа
Спектакль пройдет в городах:
Камиэль, Ашдод, Хадера,
Петах-Тиква, Беер-Шева
Американский фонд «Sholom Aleichem Memorial Foundation» после гастролей российского театра «Шалом» в США назвал его лучшим еврейским театром мира. Возможно, это преувеличение, но какой в этом чувствуется восторг!
Имя Александра Левенбука стало хорошо известно еще задолго до того, как он возглавил театр «Шалом». Сложившийся эстрадный дуэт двух Александров – Лившица и Левенбука – стал знаменит еще в конце 50-х годов. А потом была их суперпопулярная и всенародно любимая «Радионяня», на уроках которой выросло несколько поколений:
«Левенбук и Лившиц – два еврея
(До чего дошли мы, ну и ну!),
Голосов в эфире не жалея,
Русскому учили всю страну».
А пьесу, которую мы увидим скоро и в Израиле, написал специально для «Шалом» не менее знаменитый Аркадий Хайт, автор множества культовых историй — и «Радионяня», и «Ну, погоди!», и «Приключения кота Леопольда», и данелиевский «Паспорт», и десятки миниатюр для лучших российских сатириков.
А режиссер-постановщик этого спектакля — Лев Шимелов, а музыку к нему написал сам Владимир Шаинский… В общем — чувствуете уровень?
А вот и отзывы о «Моей кошерной леди»:
«Главное, что есть в спектакле, — это юмор, смех, который лечит все! На сцене идет веселая и непринужденная игра с традиционными понятиями. Но легкость и смех не мешают чувствовать остроту проблем, с которыми мы сталкиваемся каждый день». «Комедия «Моя кошерная леди» как нельзя более способствует праздничному настроению. А несколько фраз из комедии Хайта вполне могут стать крылатыми, вроде знаменитой: «Ребята, давайте жить дружно!» («Еврейское слово»).
«Феникс, восставший из пепла», «В этом спектакле мы видим жизнеутверждающую силу юмора как основу выживания еврейского народа» (лондонская газета «Guardian»).
«Спектакль — о русской женщине, полюбившей еврея… Пьесу А. Хайт написал о единственно правильных, т. е. нормальных отношениях между людьми разных национальностей. Живое свидетельство того, что из межнациональных различий надо делать не войны, а праздники» («Московский комсомолец»).
В общем, теперь Александр Левенбук учит россиян не только их языку…